Preparation - Lennox EMEA FRIGA-BOHN HK Refrigeration MUC145R Notice Technique D'installation

PRePARAtIoN

Démonter les panneaux latéraux et enlever les
quatre rondelles larges (appareils emballage bois).
1. Distributeur de liquide :
Les meilleures performances de l'évaporation sont
obtenues avec le distributeur en position verticale.
2. Détendeur thermostatique :
Emplacement : le détendeur doit être monté direc-
tement sur le distributeur pour obtenir les meilleures
performances de l'évaporateur.
NOTA : Détendeurs à braser :
– Démonter le train thermostatique ainsi que le
mécanisme interne.
– Protéger le corps par un chiffon humide.
– Employer une brasure à basse température de
fusion.
– Eviter de diriger la flamme sur le corps de déten-
deur ainsi que sur les assemblages des tubes de
distribution avec le distributeur.
egalisation extérieure de pression.
La conduite d'égalisation de pression doit être mon-
tée entre le raccord prévu sur le détendeur et la
conduite d'aspiration à la sortie de l'évaporateur. Un
tube 1/4", brasé au collecteur de la batterie est
prévu à cet effet.
NOTA : Dans les détendeurs actuels, de bonne qua-
lité,"le by-pass" de fluide au travers des passages
des tiges de liaison entre le train thermostatique et
le mécanisme, est minime. Par conséquent, la posi-
tion de l'égalisation de pression, avant ou après le
bulbe est sans importance.
BuLBe
Emplacement conseillé: sur une partie horizontale
de la conduite d'aspiration, loin d'une source de
chaleur ou d'une masse thermique. Position : voir
croquis n° 1.
Pour un bon fonctionnement du détendeur, un bon
contact thermique entre le bulbe et la conduite d'as-
piration, est primordial.
Le bulbe doit être solidement fixé à la conduite
d'aspiration avec le (ou les) collier(s) spécial (aux)
fourni(s) avec le détendeur.
CROQUIS - SKETC H - SKIZZE N° 1
mISe eN PLACe De L'eVAPoRAteuR
muC R/L
Emplacement : au plafond de la chambre froide,
suivant croquis n° 2 ci-dessous.
CROQUIS - SKETCH - SKIZZE N° 2
D mm mini
chambre froide
refrigerated area
Kühlraum
Montage
Préparer les fixations suivant le croquis n° 3 et le
tableau n° 4 ci-dessous. Diamètre maximal des
tiges de fixation : 10 mm.
– Mettre en place et fixer l'évaporateur au plafond
de la chambre.
– Vérifier que le tube d'écoulement se trouve au
point le plus bas de l'égouttoir et corriger si néces-
saire la position de l'évaporateur.
MUC-LUC
PRePARAtIoN
Remove the side panels and eliminate the four wide
washers (Units coolers in wooden packing).
1. Refrigerant distributor.
The best performance of the units is obtained with
the distributor body mounted vertically.
2. thermostatic expansion valve:
Location: For a better performance of the unit, the
expansion valve should be mounted directly to the
distributor body.
NOTE: valves with sweat connections:
– Remove the thermostatic element and the inter-
nal components.
– A damp cloth should be wrapped around the
body.
– Use a soft low melting point solder.
– Direct the flame to the fitting and keep it away
from the valve body and the distributor tube joints.
external equalizer.
The external equalizer line should be mounted
between the supplied valve fitting and the suction
line, near the unit outlet. A 1/4" tube brazed to the
coil header is supplied for that purpose.
NOTE: With the modern high quality expansion
valves, the small refrigerant leakage through the
equalizer line is at a minimum and the valve opera-
tion is not affected. Thus, the external equalizer
connection could be made either upstream or
downstream of the bulb.
BuLB
Suggested location: on an horizontal section of the
suction line, far away from any heat source or ther-
mal mass.
Position: see sketch N° 1 below.
For a satisfactory expansion valve operation, good
thermal contact between the bulb and the suction
line is essential. The bulb should be securely faste-
ned to the suction line, with the bulb straps(s) sup-
plied with the thermostatic expansion valve.
Conduite d'aspiration
Suction line
Saugleitung
MAUVAIS
WRONG
FALSCH
mouNtINg of the muC R/L uNIt
CooLeR
Location: at the ceiling of the refrigerant area as
shown below on sketch N° 2
2 (ou plusieurs) évaporateurs
2 (or more) units
2 (oder mehrere) Verdampfer
Mounting
Prepare the mounting devices in accordance with
the sketch N°.3 and table N°.4 below. Maximim
mounting rods diameter: 10 mm.
– Hang and secure the unit to the ceiling.
– Check that the drain fitting is placed at the lowest
point of the drain
pan, if necessary correct the unit position.
SKETCH N° 3 Dimensions in mm
Conduite d'aspiration
Suction line
Saugleitung
BON
CORRECT
RICHTIG
Bulbe
Bulb
Fühler
D mm mini
chambre froide
refrigerated area
Kühlraum
2
VoRBeReItuNg:
Seitenwände und die vier breiten
(Geräte mit Holzverpackung).
1. flüssigkeitsverteiler
Eine optimale Verdampferleistung wird bei
vertikaler Anordnung des Verteilers erreicht.
2. thermostatisches expansionventil:
Installation: Zur Gewährleistung einer optimalen
Verdampferleistung wird das Expansionsventil
direkt auf dem Flüssigkeitsverteiler installiert.
ANMERKUNG: Installation eines Expansionsventils
mit Lötanschluß:
– Den Ventilmechanismus einschließlich Kapillare
und Fühler demontieren.
– Ventilkörper mit einem feuchten Tuch vor
Erwärmung schützen.
– Lot mit niedrigem Schmelzpunkt verwenden.
– Flamme nicht auf den Ventilkörper oder auf die
Abgangsrohre des Verteilers richten.
Äußerer Druckausgleich.
Die Druckausgleichsleitung wird zwischen dem
Expansionsventil und der Saugleitung am Verdampfer-
ende auf einem dafür vorgesehenen Anschlußstück
installiert. Zu diesem Zweck wurde ein Rohr von 1/4"
auf das Sammelrohr der Batterie gelötet.
ANMERKUNG: Da bei den heutigen Hochleistung-
sexpansionsventilen praktisch keine Leckstellen bei
den Kraftübertragungsstiften mehr vorhanden sind,
durch
die
flüssiges
Kältemittel
Druckausgleichsleitung in die Saugleitung gelangen
könnte,
spielt
es
keine
Rolle,
Druckausgleichsleitung vor oder nach dem Fühler
angeschlossen wird
fÜhLeR
Plazierungsempfehlung :
Es wird die Installation auf dem horizontalen Teil der
Saugleitung, möglichst nicht in der Nähe einer
Wärmequelle oder einer thermischen Masse, empfo-
hlen.
Position: Siehe Skizze 1.
Ein guter thermischer Kontakt des Fühlers mit der
Saugleitung ist Voraussetzung für das einwandfreie
Funktionieren des Expansionsventils.
Position du bulbe pour Ø D 3/4"
Bulb location for Ø D 3/4"
Position des Fühlers für Ø D 3/4"
Position du bulbe pour Ø D 7/8"
Bulb location for Ø 7/8"
Position des Fühlers für Ø D 7/8"
INStALLAtIoN DeS VeRDAmPfeRS
muC R/L
Deckeninstallation in einem Kühlraum entsprechend
Skizze 2 (siehe unten).
1 m mini
1 m mini
D
A
S
chambre froide
refrigerated area
Kühlraum
S m
> 20 X D (m) X A (m)
2
Montage
Aufhängungen entsprechend Skisse 3 und Tabelle
4
anbringen.
Durchmesser
Befestigungsschrauben: max 10 mm.
– Verdampfer an der Decke des Kühlraums
anbringen und gut befestigen.
– Sicherstellen, daß sich der Ablauf an der tiefsten
Stelle der Tropfwanne befindet. Andernfalls
Verdampferposition korrigieren.
über
die
ob
die
der
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Friga-bohn hk refrigeration muc200rFriga-bohn hk refrigeration muc285rFriga-bohn hk refrigeration muc320rFriga-bohn hk refrigeration muc420rFriga-bohn hk refrigeration muc520rFriga-bohn hk refrigeration muc620r ... Afficher tout